Nachtlied (Νυχτερινό τραγούδι)
Αργά το απόγευμα, στο δεκαπεντάλεπτο που έκλεψα μεταξύ δυό μαθητών. Χτές δέν πήγα στον αγαπημένο υδατοφράχτη. Είχα ξεχάσει το παλτό μου και τα γάντια. Θερμοκρασία: 2c. Στάθηκε αδύνατο να περπατήσω μόνο με το πουκάμισο. Δέν πειράζει. Είδα μετά τη δύση και το Σκοτάδι, και μου ξυπνήσαν τις κατάλληλες σκέψεις μέσα μου. Αυτό που ήθελα, με βρήκε. Αυτό που με ήθελε, το βρήκα. Αποχαιρετισμός. Σ' αγαπώ. Wandrers Nachtlied II Το Νυχτερινό του Οδοιπόρου II Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch Die Vögelein schweigen in Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. Ψηλά στους λόφους απλώνεται ησυχία Και στις κορφές των δέντρων το αεράκι που ψιθυρίζει ίσα που ακούς τα πουλάκια σιγήσαν στο δάσος Περίμενε, και σύ σε λίγο στην ηρεμία θα βρεθείς Μήνε ακίνητος στο σκοτάδι και μή μιλάς καθόλου ούτε του ίδιου του εαυτού μην του μιλάς Κοίτα τη νύχτα μόνο Παραδόθου κι αυτή θα σου τα πεί όλα που θέλεις ν' ακούσεις. Όμορφο κινέζικο γιν γιάνκ ...